•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Début du contenu

Le balado Pour l'amour du français.

Pour l'amour du français

  • [Pour l'amour du français] : bande-annonce

    Nicole Lavergne-Smith est une mère fransaskoise qui souhaite de tout cœur transmettre sa langue à ses deux enfants. Comme la majorité des francophones en situation minoritaire, elle a un conjoint anglophone. Alors que ses enfants sortent peu à peu de la bulle familiale, Nicole se questionne sur ses chances de réussir à leur transmettre sa langue et tente de mieux comprendre les défis auxquels sont confrontées les familles comme la sienne.
  • EP1 - Mission transmission

    Nicole s'inquiète pour l'identité francophone de ses deux enfants, Margot et Baptiste. Elle craint que malgré tous ses efforts, leur français s'effrite dans une Saskatchewan anglophone. Son conjoint, Luke, partage heureusement son désir d'élever deux jeunes Fransaskois. Le couple devra toutefois travailler fort pour déjouer l'assimilation.
  • EP2 - Une langue mal aimée

    Nicole veut savoir d'où lui vient sa détermination à transmettre le français à ses enfants. Elle se tourne vers sa mère, Jocelyne Lavergne, qui a grandi à une époque où la communauté fransaskoise était en péril, tant sur le plan linguistique que culturel. Jocelyne a réussi à tromper le destin pour ne pas se faire assimiler par la majorité anglophone.
  • EP3 - Amies pour la vie

    La majorité des couples exogames formés d'un anglophone et d'un francophone ne réussissent pas à transmettre le français à leurs enfants, même si de plus en plus de gens sont sensibilisés aux bienfaits du bilinguisme. Après avoir passé 15 ans au Michigan, Jacqueline Nutting a choisi de revenir en Saskatchewan avec ses deux enfants unilingues anglophones pour renouer avec son identité fransaskoise, mais elle se sent parfois jugée par les autres francophones.
  • EP4 - Je suis francophone

    Nicole va à la rencontre de deux autres familles exogames, les Fletcher et les Anderson, qui ont des approches très différentes de la transmission du français. Alors qu'on ne se met pas trop de pression chez les Fletcher, la famille Anderson est plus militante. Malgré tout, les parents francophones de ces deux familles ont une chose en commun : un fort sentiment d'appartenance à la communauté fransaskoise qui les pousse à poursuivre leurs efforts.
  • EP5 - De la majorité à la minorité

    Nicole se demande comment des Québécois ou des Français, par exemple, qui ont grandi en milieu majoritaire francophone, vivent la réalité de couple exogame en milieu anglophone. Pour connaître les défis auxquels ils font face dans la transmission de leur langue et de leur culture, Nicole rencontre une mère monoparentale québécoise installée en Saskatchewan et une famille composée d'un père africain né en France et d'une mère anglophone de la Saskatchewan.